Afternoons
I remember those afternoons that happened to your hand, overturned that
money that did not go to many of rubble, but for us
had meaning. These old coins sujidas reflected the brightness of the
your look, it was jovial and the water clear as crystal.
Though your force is not more of the same when young, even
I will not hesitate to tell the story of those coins and notes those
old, some signals from the load time, but as you continued
in the fight against time.
Today if you're still among us would be complete one year of life,
but no longer conforms with me the memory of those lost evenings,
even paradoxical full of nostalgia and joy. I promise to get you increase
the estate that behind me, those old coins, which we joined.
money that did not go to many of rubble, but for us
had meaning. These old coins sujidas reflected the brightness of the
your look, it was jovial and the water clear as crystal.
Though your force is not more of the same when young, even
I will not hesitate to tell the story of those coins and notes those
old, some signals from the load time, but as you continued
in the fight against time.
Today if you're still among us would be complete one year of life,
but no longer conforms with me the memory of those lost evenings,
even paradoxical full of nostalgia and joy. I promise to get you increase
the estate that behind me, those old coins, which we joined.
Arthur A. Melo.
Q MASSA
INTERNACIONAL O BLOG
AEHHAEHAE
Vc mora nos EUA?
Eu não entendi, vc coloca uma frase filosófica em português, e os textos em inglês. Num dava pra ser o contrário não hein ?
Meu inglês é péssimo, mas eu fiz um esforço... vejamos:
Vc faz uma boa analogia e uma boa descrição, sempre citando "Eu lembro das tardes que eu segurava sua mão" (Acho que é isso), "os brilhos dos teus olhos, agua limpas de cristal", enfim: isso pdoeria até virar música.
Até mais.
I'm totally amazed.
You write in english too.
At first, I thought that "think about" was just a name, not that you were writting in english.=p
Congratulations!^^
PS: Where do you live?=p
Gostei da sua iniciativa d escrever inglês, abre novas fronteiras, tanto por que a literatura americana permite o uso do inglês culto assim como o inglês "vulgar", digamos assim... esse idioma permite mais improvisações e tem um vocabulário muito maior que o português. Parabéns Arthur, belíssimo poema.
Abraços!
Legal um blog internacional!!
Ki chick, em inglês o blog todo em Inglês!
Olha entendi nada,nao entendo nada de english!
----------
http://so-para-elas-blog.blogspot.com/
Poxa, que inveja.... vC eh um talento raro moço!
Eu tbm escrevi algmas coisas em inglês, mas ainda não me senti segura o bastante p/ postar....qm sabe um dia =/